炙炉?支炉!说几件听着耳生、见之不识的炊具
炙炉?支炉!说几件听着耳生、见之不识的炊具
炙炉?支炉!说几件听着耳生、见之不识的炊具有(yǒu)朋友读了前一篇写汤婆子的(de)文章之后,希望我接着写些老物件。难得有读者喜欢,于是有了这篇关于“支炉”的文章。
在长辛店老物件博物馆的(de)(de)杂物货架上,扣着一口底部(dǐbù)带有许多小孔的砂锅,标识牌上的名字是“支炉”。这东西曾经在另一个老物件博物馆里见过,标识牌的名字是“炙炉”(下图)。我就此询问过一些老资格的北京人,一致认为“支炉”是对的。旁边一位(yīwèi)中年妇女好奇地问:“这东西是干吗用的?”我告诉她(tā):“扣在炉子眼上,烙(lào)饼(làobǐng)用的。”我小时候,我们家就用这种支炉烙饼,烙出的饼来火候匀匀的,不过常烙的是棒子面(即玉米面)饼。用它烙过白面烙饼吗?我不记得了。把玉米面擀得薄薄的,再(zài)小心地放在支炉上,这也很要点技术呢,弄不好饼就碎了。我二舅妈技术最好,她烙出的棒子面饼薄得跟牛皮纸差不多,吃的时候要一小(yīxiǎo)口一小口地“嗑(kē)”,香香的,脆脆的。(不知为什么,写到这儿我都(dōu)想哭了!)
支炉跟(gēn)砂锅,都是用河道里的(de)细砂土烧制成(chéng)的,成本低,价格也便宜。房山学者杨亦武先生(xiānshēng)告诉笔者,房山区(fángshānqū)韩村河乡重义村过去有专门烧制砂锅、支炉的窑,近些年才不烧了。支炉、砂锅都是易碎品,有句俗话说:“窗户纸不捅不透;砂锅不打一辈子不漏。”能长久使用并将其保存至今的,一定是过日子心细的人家。
支炉旁边,有架木制的饸(hé)饹床子。这东西不新鲜,可能也没人考证过它的历史。发明它的人并不简单:应用(yòng)了杠杆原理和活塞原理。西方人用这两个原理发明了复杂的机器(jīqì),而中国人用这两个原理来(lái)解决粗粮细作问题。要(yào)知道,用来压饸饹的,大多是(shì)玉米面(miàn)、荞麦面、杂豆面,这类杂粮粗面是不能用来做抻面的,因为粘合度太低。所以,做压饸饹需要一种添加剂——榆皮面,不然的话,压出的饸饹条进锅就(jiù)化成粥了。榆皮面,是用榆树皮与木质之间那层褐色的膜碾成的,食用绝对安全。
用木饸饹床子压饸饹,必须架在柴锅灶上,体单力薄的(de)(de)(de)煤球炉经不住它。那城市居民的粗粮细作用什么(shénme)呢?用一种简易饸饹床子,铁皮质的,只有活塞没有杠杆。怎么“压”呢,用双手使劲“捏”,所以我们叫它“捏饹”。这东西也出现了(le)老物件博物馆的展柜(zhǎnguì)上。“捏饹”旁边,还有(háiyǒu)一个铁质的方形盘(pán)子,上下各有一条扁铁使之呈“中”字形,盘底钻有许多小孔,盘里放着个“小锄头”——这是“攃(cā)饹床子”。用时,把它架在锅上,把和好的面团放在盘里,用“小锄头”来回碾压,挤出的面条便从小孔中漏入锅里。我小时候,一家(yījiā)从山西搬来的邻居家有这东西。我猜这种炊具可能是山西人发明的。
如今,用各种粗粮杂面做的(de)饸饹已成为(chéngwéi)稀罕饭食。这类略显笨拙的老式炊具,自然也该进博物馆了。(喜欢读我(wǒ)稿子的朋友,请加关注,我后面还有两篇写老物件的。)


有(yǒu)朋友读了前一篇写汤婆子的(de)文章之后,希望我接着写些老物件。难得有读者喜欢,于是有了这篇关于“支炉”的文章。
在长辛店老物件博物馆的(de)(de)杂物货架上,扣着一口底部(dǐbù)带有许多小孔的砂锅,标识牌上的名字是“支炉”。这东西曾经在另一个老物件博物馆里见过,标识牌的名字是“炙炉”(下图)。我就此询问过一些老资格的北京人,一致认为“支炉”是对的。旁边一位(yīwèi)中年妇女好奇地问:“这东西是干吗用的?”我告诉她(tā):“扣在炉子眼上,烙(lào)饼(làobǐng)用的。”我小时候,我们家就用这种支炉烙饼,烙出的饼来火候匀匀的,不过常烙的是棒子面(即玉米面)饼。用它烙过白面烙饼吗?我不记得了。把玉米面擀得薄薄的,再(zài)小心地放在支炉上,这也很要点技术呢,弄不好饼就碎了。我二舅妈技术最好,她烙出的棒子面饼薄得跟牛皮纸差不多,吃的时候要一小(yīxiǎo)口一小口地“嗑(kē)”,香香的,脆脆的。(不知为什么,写到这儿我都(dōu)想哭了!)

支炉跟(gēn)砂锅,都是用河道里的(de)细砂土烧制成(chéng)的,成本低,价格也便宜。房山学者杨亦武先生(xiānshēng)告诉笔者,房山区(fángshānqū)韩村河乡重义村过去有专门烧制砂锅、支炉的窑,近些年才不烧了。支炉、砂锅都是易碎品,有句俗话说:“窗户纸不捅不透;砂锅不打一辈子不漏。”能长久使用并将其保存至今的,一定是过日子心细的人家。
支炉旁边,有架木制的饸(hé)饹床子。这东西不新鲜,可能也没人考证过它的历史。发明它的人并不简单:应用(yòng)了杠杆原理和活塞原理。西方人用这两个原理发明了复杂的机器(jīqì),而中国人用这两个原理来(lái)解决粗粮细作问题。要(yào)知道,用来压饸饹的,大多是(shì)玉米面(miàn)、荞麦面、杂豆面,这类杂粮粗面是不能用来做抻面的,因为粘合度太低。所以,做压饸饹需要一种添加剂——榆皮面,不然的话,压出的饸饹条进锅就(jiù)化成粥了。榆皮面,是用榆树皮与木质之间那层褐色的膜碾成的,食用绝对安全。
用木饸饹床子压饸饹,必须架在柴锅灶上,体单力薄的(de)(de)(de)煤球炉经不住它。那城市居民的粗粮细作用什么(shénme)呢?用一种简易饸饹床子,铁皮质的,只有活塞没有杠杆。怎么“压”呢,用双手使劲“捏”,所以我们叫它“捏饹”。这东西也出现了(le)老物件博物馆的展柜(zhǎnguì)上。“捏饹”旁边,还有(háiyǒu)一个铁质的方形盘(pán)子,上下各有一条扁铁使之呈“中”字形,盘底钻有许多小孔,盘里放着个“小锄头”——这是“攃(cā)饹床子”。用时,把它架在锅上,把和好的面团放在盘里,用“小锄头”来回碾压,挤出的面条便从小孔中漏入锅里。我小时候,一家(yījiā)从山西搬来的邻居家有这东西。我猜这种炊具可能是山西人发明的。
如今,用各种粗粮杂面做的(de)饸饹已成为(chéngwéi)稀罕饭食。这类略显笨拙的老式炊具,自然也该进博物馆了。(喜欢读我(wǒ)稿子的朋友,请加关注,我后面还有两篇写老物件的。)


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎